好酷屋

秦时明月汉时关全诗翻译 秦时明月汉时关全诗翻译大全

好酷屋

发布于2022-12-26
标签:更多>

好酷屋教程网小编为您收集和整理了秦时明月汉时关全诗翻译 秦时明月汉时关全诗翻译大全的相关教程:秦时明月汉时关全诗翻译:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征夫未回还。倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。诗词出自唐代王昌龄的《出塞》。这是一首慨叹边战不断,国无良将的边

  秦时明月汉时关全诗翻译:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征夫未回还。倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。诗词出自唐代王昌龄的《出塞》。这是一首慨叹边战不断,国无良将的边塞诗。以平凡的语言,唱出雄浑豁达的主旨,气势流畅,一气呵成。

  《出塞》原文欣赏

  秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。

  注释

  但使:只要。

  龙城飞将:《汉书·卫青霍去病传》载,元光六年(前129年),卫青为车骑将军,出上谷,至笼城,斩首虏数百。笼城,颜师古注曰:“笼”与“龙”同。龙城飞将指的是卫青奇袭龙城的事情。

其中,有人认为龙城飞将中飞将指的是汉飞将军李广,龙城是唐代的卢龙城(卢龙城就是汉代的李广练兵之地,在今河北省喜峰口附近一带,为汉代右北平郡所在地),纵观李广一生主要的时间都在抗击匈奴,防止匈奴掠边。这里指英勇善战的将领。

  教:令,使。

  胡马:指侵扰内地的外族骑兵。

  度:越过。

  阴山:位于今内蒙古中部及河北北部。

以上就是好酷屋教程网小编为您收集和整理的秦时明月汉时关全诗翻译,秦时明月汉时关全诗翻译大全,秦时明月汉时关全诗翻译详细相关内容,如果对您有帮助,请帮忙分享这篇文章^_^

本文来源: https://www.haoku5.com/jiaoyu/63a91994a6c5321bf00fc395.html

相关推荐

    热门专题