好酷屋

螳螂捕蝉文言文翻译 螳螂捕蝉黄雀在后文言文翻译

好酷屋

发布于2024-06-08

好酷屋教程网小编为您收集和整理了螳螂捕蝉文言文翻译 螳螂捕蝉黄雀在后文言文翻译的相关教程:吴王想要攻打荆地,便警告他的大臣说:“谁敢劝阻就处死谁!”一个年轻侍从官员有心想要劝吴王却不敢,于是每天拿着弹弓、弹丸在后花园转来转去,露水湿透他的衣鞋,接连三个早上都像这样。吴王对此觉得奇怪,便问他

  吴王想要攻打荆地,便警告他的大臣说:“谁敢劝阻就处死谁!”一个年轻侍从官员有心想要劝吴王却不敢,于是每天拿着弹弓、弹丸在后花园转来转去,露水湿透他的衣鞋,接连三个早上都像这样。吴王对此觉得奇怪,便问他:“你为什么要像这样打湿衣服呢?”侍卫对吴王回答道:“园里有一棵树,树上有一只蝉。

  蝉停留在高高的树上一边放声地叫着一边吸饮着露水,却不知道有只螳螂在自己的身后;螳螂弯曲着身体贴在树上,想扑上去猎取它,但却不知道有只黄雀在自己身旁;黄雀伸长脖子想要啄食螳螂,却不知道有个人举着弹弓在树下要射它。这三个家伙,都极力想要得到它们眼前的利益,却没有考虑到它们身后有隐伏的祸患。”吴王听后,说:“好啊!”随后取消了这次军事行动。

  《螳螂捕蝉》原文及注释

  吴王欲伐荆,告其左右曰:“敢有谏者死!”舍人有少孺子者欲谏不敢,则怀丸操弹于后园,露沾其衣,如是者三旦。吴王曰:“子来,何苦沾衣如此!”对曰:“园中有树,其上有蝉,蝉高居悲鸣,饮露,不知螳螂在其后也;螳螂委身曲附,欲取蝉,而不知黄雀在其傍也;黄雀延颈,欲啄螳螂,而不知弹丸在其下也。此三者皆务欲得其前利,而不顾其后之有患也。”吴王曰:“善哉!”乃罢其兵。

  1、蝉:知了。2、吴王欲伐荆:吴王,指吴王阖闾;荆,楚国。3、舍人有少孺子:舍人,国王的侍从官;少孺子,年轻人。4、怀丸操弹:藏着弹丸拿着弹弓。5、旦:早晨。6、子:你。7、委身曲附:弯曲着身体,屈着前肢。“附”同“跗”,脚背骨。8、延颈:伸长头颈。9、务欲:一心想要。10、前利:眼前的利益。

  《螳螂捕蝉》启示

  1、做事不能取得一点小小的成绩就骄傲起来,这样的话,反而会得到教训。

  2、不要只想到要取得眼前的利益,而没考虑到隐藏在身后的危险。只有站在全局的高度去观察、分析问题,才能得出正确的结论,找到解决问题的正确方法。

  3、有的时候人往往只抓住了事物的一面,造成对事物本质的错误认识。如果想正确地认识事物本质,就应该多角度分析问题。

以上就是好酷屋教程网小编为您收集和整理的螳螂捕蝉,白话文,文言文相关内容,如果对您有帮助,请帮忙分享这篇文章^_^

本文来源: https://www.haoku5.com/jiaoyu/6663d86d30e47283fb037b21.html

相关推荐

    热门专题