1、《沙扬娜拉》(赠日本女郎)这首诗的作者是徐志摩,它也是组诗《沙扬娜拉十八首》中的最后一首。《沙扬娜拉十八首》收入1925年8月版《志摩的诗》,再版时删去前十七首(见《集外诗集》),仅留此一首,题作
1、徐志摩短一点的现代诗:【1】偶然/徐志摩我是天空里的一片云,偶尔投影在你的波心——你不必讶异,更无须欢喜——在转瞬间消灭了踪影。你我相逢在黑夜的海上,你有你的,我有我的,方向;你记得也好,最好你忘
“三友那拉”是日语“再见”的谐音,徐志摩的诗《沙扬娜拉》的名字也是来自于日语“再见”的谐音。国内还有许多广为流传的日语的中文谐音